{"id":10029,"date":"2026-05-07T11:15:44","date_gmt":"2026-05-07T10:15:44","guid":{"rendered":"https:\/\/veronaguide.it\/non-classifiee\/romeo-and-juliet-in-verona-the-real-history-behind-shakespeare-s-myth\/"},"modified":"2026-05-12T14:06:46","modified_gmt":"2026-05-12T13:06:46","slug":"romeo-et-juliette-a-verone-la-vraie-histoire-derriere-le-mythe-de-shakespeare","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/veronaguide.it\/fr\/magazine-fr\/romeo-et-juliette-a-verone-la-vraie-histoire-derriere-le-mythe-de-shakespeare\/","title":{"rendered":"Rom\u00e9o et Juliette \u00e0 V\u00e9rone\u00a0: la vraie histoire derri\u00e8re le mythe de Shakespeare"},"content":{"rendered":"<p>Chaque ann\u00e9e, des millions de touristes viennent \u00e0 V\u00e9rone \u00e0 la recherche d\u2019un balcon, d\u2019un tombeau, d\u2019une cour. Ils cherchent quelque chose que Shakespeare a rendu immortel en 1596, presque trois cents ans apr\u00e8s que les \u00e9v\u00e9nements \u2014 s\u2019ils ont jamais eu lieu \u2014 auraient d\u00fb se d\u00e9rouler. Le paradoxe est fascinant&nbsp;: une histoire qui n\u2019a peut-\u00eatre jamais exist\u00e9 a transform\u00e9 pour toujours une ville r\u00e9elle.<\/p><p>Mais derri\u00e8re la l\u00e9gende se cache quelque chose de plus complexe et de plus int\u00e9ressant qu\u2019on ne l\u2019imagine. L\u2019histoire de Rom\u00e9o et Juliette n\u2019est pas n\u00e9e de l\u2019imagination de Shakespeare&nbsp;: elle lui est parvenue apr\u00e8s un voyage de pr\u00e8s d\u2019un si\u00e8cle, \u00e0 travers l\u2019Italie, la France et l\u2019Angleterre, en passant par les mains d\u2019au moins cinq \u00e9crivains diff\u00e9rents. Et V\u00e9rone \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 au centre de tout, bien avant que le Barde ne pose la plume sur le papier.<\/p><h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Avant Shakespeare&nbsp;: Luigi da Porto et la naissance de l\u2019histoire<\/strong><\/h2><p>L\u2019histoire de Rom\u00e9o et Juliette na\u00eet en 1531, non pas en Angleterre mais en V\u00e9n\u00e9tie. C\u2019est Luigi da Porto, un noble capitaine vicentin rest\u00e9 paralys\u00e9 pendant les guerres de Cambrai, qui l\u2019\u00e9crit pour la premi\u00e8re fois en forme litt\u00e9raire dans son \u201cHistoria novellatamente ritrovata di due nobili amanti\u201d. Da Porto situe l\u2019histoire \u00e0 V\u00e9rone, \u00e0 l\u2019\u00e9poque de la seigneurie de Bartolomeo della Scala \u2014 le fr\u00e8re de Cangrande, celui-l\u00e0 m\u00eame qui avait accueilli Dante dans la ville.<\/p><p>Le choix de V\u00e9rone n\u2019est pas fortuit. Da Porto avait lu Dante, et savait que dans le chant VI du Purgatoire le Souverain Po\u00e8te citait explicitement les Montecchi et les Cappelletti comme familles rivales, symboles des luttes de factions qui ensanglantaient l\u2019Italie m\u00e9di\u00e9vale. Ces noms \u00e9taient d\u00e9j\u00e0 connus, d\u00e9j\u00e0 charg\u00e9s d\u2019histoire. Da Porto les prit et construisit par-dessus une histoire d\u2019amour tragique.<\/p><p>Les Montecchi \u2014 ou Monticoli, comme on les appelait plus souvent \u2014 \u00e9taient un lignage gibelin qui avait r\u00e9ellement exist\u00e9 \u00e0 V\u00e9rone. Les Cappelletti \u00e9taient en revanche une famille guelfe de Cr\u00e9mone, que la tradition avait longtemps confondue avec les V\u00e9ronais. La premi\u00e8re trace document\u00e9e d\u2019une famille Cappelletti \u00e0 V\u00e9rone ne remonte qu\u2019\u00e0 1427&nbsp;: un si\u00e8cle apr\u00e8s les \u00e9v\u00e9nements que la l\u00e9gende raconte.<\/p><h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Le long chemin vers Shakespeare&nbsp;: de Bandello au Barde<\/strong><\/h2><p>L\u2019histoire de da Porto plut imm\u00e9diatement et commen\u00e7a \u00e0 circuler. En 1554, Matteo Bandello, prolifique nouvelliste italien, la reprit dans son recueil et l\u2019enrichit de d\u00e9tails vivants&nbsp;: il ajouta le personnage de la nourrice, d\u00e9crivit avec pr\u00e9cision les lieux de V\u00e9rone, rendit les personnages plus r\u00e9alistes. Ce fut la version de Bandello qui se diffusa dans toute l\u2019Europe.<\/p><p>Du fran\u00e7ais de Pierre Boaistuau, qui la traduisit en 1559 en ajoutant moralisme et sentimentalit\u00e9, l\u2019histoire passa en anglais&nbsp;: d\u2019abord en prose dans le recueil de William Painter (1567), puis comme po\u00e8me narratif d\u2019Arthur Brooke en 1562. Ce fut pr\u00e9cis\u00e9ment ce dernier texte \u2014 la \u201cTragicall History of Romeus and Juliet\u201d de Brooke \u2014 la source principale que Shakespeare avait entre les mains lorsqu\u2019il \u00e9crivit sa trag\u00e9die entre 1594 et 1596.<\/p><p>Il y a un d\u00e9tail que ce voyage entre les langues r\u00e9v\u00e8le clairement&nbsp;: le changement de nom de Cappelletti en Capulet. Da Porto utilisait \u201cCappelletti\u201d, et Bandello de m\u00eame. Mais lorsque Boaistuau traduisit en fran\u00e7ais, les noms italiens se d\u00e9form\u00e8rent l\u00e9g\u00e8rement dans le passage, comme cela arrive souvent. Brooke reprit cette forme adapt\u00e9e, et Shakespeare l\u2019h\u00e9rita presque sans la modifier. Le r\u00e9sultat est que le nom sous lequel le monde entier conna\u00eet la famille de Juliette \u2014 Capulet en fran\u00e7ais et en anglais \u2014 est une d\u00e9formation accumul\u00e9e de traduction en traduction. Les vrais Cappelletti v\u00e9ronais, \u00e0 supposer qu\u2019ils aient exist\u00e9, n\u2019auraient pas reconnu leur propre nom.<\/p><p>Shakespeare n\u2019a jamais mis les pieds \u00e0 V\u00e9rone. Il a connu la ville \u00e0 travers les pages d\u2019autrui, et l\u2019a transform\u00e9e en le cadre le plus c\u00e9l\u00e8bre de la litt\u00e9rature mondiale. Le Prince de V\u00e9rone \u2014 \u201cEscalo\u201d dans le texte original \u2014 renvoie clairement aux Scaligere. La famille rivale porte le nom de leurs ennemis historiques. La V\u00e9rone qu\u2019imagine Shakespeare est construite sur une r\u00e9alit\u00e9 m\u00e9di\u00e9vale authentique, filtr\u00e9e \u00e0 travers des d\u00e9cennies de r\u00e9\u00e9critures.<\/p><h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>La Maison de Juliette&nbsp;: comment na\u00eet un mythe touristique<\/strong><\/h2><p>La cour du Via Cappello 23 est aujourd\u2019hui l\u2019un des lieux les plus visit\u00e9s d\u2019Italie. Pourtant, son histoire en tant que \u201cMaison de Juliette\u201d est beaucoup plus r\u00e9cente qu\u2019on ne le pense. L\u2019\u00e9difice \u00e9tait document\u00e9 en 1351 comme simple \u201chospitium a cappello\u201d \u2014 une auberge au symbole du chapeau \u2014 appartenant aux h\u00e9ritiers d\u2019un certain Antonio Cappello. Le lien avec les Capulet shakespeariens est intervenu bien plus tard, par attribution populaire&nbsp;: les touristes du XIX\u1d49 si\u00e8cle, d\u00e9j\u00e0 fascin\u00e9s par la trag\u00e9die, cherchaient insistamment les lieux de l\u2019histoire et l\u2019\u00e9cusson du chapeau \u00e0 l\u2019entr\u00e9e leur semblait une preuve suffisante.<\/p><p>Le balcon, symbole par excellence de la sc\u00e8ne la plus c\u00e9l\u00e8bre du th\u00e9\u00e2tre mondial, a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9 \u00e0 l\u2019\u00e9difice au XX\u1d49 si\u00e8cle, en adaptant un ancien sarcophage. La statue de Juliette dans la cour est l\u2019\u0153uvre du sculpteur Nereo Costantini et date de 1969. Le Club di Giulietta \u2014 l\u2019association qui r\u00e9pond aux lettres d\u2019amour envoy\u00e9es du monde entier \u00e0 \u201cJuliette, V\u00e9rone, Italie\u201d \u2014 est n\u00e9 en 1972. Le mythe s\u2019est construit couche apr\u00e8s couche, en des temps relativement r\u00e9cents, autour d\u2019une histoire qui n\u2019a jamais eu de source historique unique et d\u00e9finitive.<\/p><p>Pourtant, cela ne le rend pas moins r\u00e9el. Un lieu qui pendant des d\u00e9cennies a re\u00e7u des lettres d\u2019amour de tous les coins du monde, qui a inspir\u00e9 des films et des spectacles, qui a chang\u00e9 la perception mondiale d\u2019une ville, a une consistance culturelle propre qui va bien au-del\u00e0 de la question de l\u2019authenticit\u00e9 historique.<\/p><h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>La V\u00e9rone qu\u2019imagina Shakespeare&nbsp;: les lieux du mythe<\/strong><\/h2><p>Parcourir la V\u00e9rone shakespearienne, c\u2019est \u00e9voluer sur deux plans superpos\u00e9s&nbsp;: celui historique m\u00e9di\u00e9val \u2014 la V\u00e9rone des Scaligere, des factions, des luttes entre Guelfes et Gibelins \u2014 et celui litt\u00e9raire, construit par da Porto, Bandello, Brooke et finalement Shakespeare sur cette r\u00e9alit\u00e9.<\/p><p>La Piazza dei Signori est le c\u0153ur politique de la V\u00e9rone scalig\u00e8re, l\u2019endroit o\u00f9 le Prince de V\u00e9rone aurait exerc\u00e9 son pouvoir. C\u2019est ici que dans la trag\u00e9die sont prononc\u00e9s les verdicts, les condamnations, les amnisties. Les palais des Scaligere qui l\u2019entourent sont les m\u00eames que ceux que fr\u00e9quentait Dante&nbsp;: la superposition entre la V\u00e9rone de Dante et celle de Shakespeare dans le m\u00eame espace physique est l\u2019un des d\u00e9tails les plus extraordinaires de cette ville.<\/p><p>L\u2019\u00e9glise de Sant\u2019Anastasia, chef-d\u2019\u0153uvre gothique du Trecento, sert de toile de fond \u00e0 la V\u00e9rone m\u00e9di\u00e9vale qu\u2019auraient habit\u00e9e les personnages de l\u2019histoire. La Piazza delle Erbe \u2014 l\u2019ancien forum romain, c\u0153ur commercial de la ville m\u00e9di\u00e9vale \u2014 est le type d\u2019espace ouvert o\u00f9 les rixes entre les deux factions auraient pu \u00e9clater \u00e0 tout moment. La Maison de Rom\u00e9o, dans la Via Arche Scaligere, appartint r\u00e9ellement \u00e0 une famille Montecchi&nbsp;: les Monticoli, lignage gibelin document\u00e9 dans la V\u00e9rone des XIII\u1d49 et XIV\u1d49 si\u00e8cles.<\/p><p>Et puis il y a le Tombeau de Juliette, dans un ancien couvent franciscain \u00e0 peu de distance du centre&nbsp;: un sarcophage m\u00e9di\u00e9val en marbre que la tradition a associ\u00e9 \u00e0 la protagoniste de la l\u00e9gende. Ici aussi, le fr\u00e8re Laurent de l\u2019histoire shakespearienne \u00e9voque les franciscains qui g\u00e9raient ce couvent. Les d\u00e9tails s\u2019embo\u00eetent de mani\u00e8re suggestive, m\u00eame lorsque l\u2019histoire est clairement litt\u00e9raire.<\/p><h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Shakespeare et V\u00e9rone&nbsp;: une autre pi\u00e8ce que peu de gens se rappellent<\/strong><\/h2><p>Rom\u00e9o et Juliette n\u2019est pas la seule pi\u00e8ce de Shakespeare se d\u00e9roulant \u00e0 V\u00e9rone. \u201cLes Deux Gentilshommes de V\u00e9rone\u201d \u2014 consid\u00e9r\u00e9e comme l\u2019une de ses premi\u00e8res com\u00e9dies, \u00e9crite probablement autour de 1590 \u2014 raconte l\u2019histoire de deux amis, Valentin et Prot\u00e9us, qui partent de V\u00e9rone pour Milan et se retrouvent m\u00eal\u00e9s \u00e0 des intrigues sentimentales et des aventures dans les bois. La ville de V\u00e9rone appara\u00eet comme point de d\u00e9part et de retour, comme le lieu des racines et de l\u2019identit\u00e9.<\/p><p>Le fait que Shakespeare ait choisi V\u00e9rone comme cadre pour deux \u0153uvres diff\u00e9rentes \u2014 une trag\u00e9die et une com\u00e9die \u2014 n\u2019est pas sans signification. Dans son imagination, et dans celle de ses contemporains, V\u00e9rone \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 synonyme d\u2019Italie romantique et dramatique&nbsp;: une ville assez connue pour \u00eatre cr\u00e9dible comme d\u00e9cor, assez lointaine pour pouvoir \u00eatre librement r\u00e9invent\u00e9e.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Chaque ann\u00e9e, des millions de touristes viennent \u00e0 V\u00e9rone \u00e0 la recherche d\u2019un balcon, d\u2019un tombeau, d\u2019une cour. Ils cherchent quelque chose que Shakespeare a rendu immortel en 1596, presque trois cents ans apr\u00e8s que les \u00e9v\u00e9nements \u2014 s\u2019ils ont jamais eu lieu \u2014 auraient d\u00fb se d\u00e9rouler. Le paradoxe est fascinant : une histoire qui n\u2019a peut-\u00eatre jamais exist\u00e9 a transform\u00e9 pour toujours une ville r\u00e9elle.<br \/>\nMais derri\u00e8re la l\u00e9gende se cache quelque chose de plus complexe et de plus int\u00e9ressant qu\u2019on ne l\u2019imagine. L\u2019histoire de Rom\u00e9o et Juliette n\u2019est pas n\u00e9e de l\u2019imagination de Shakespeare : elle lui est parvenue apr\u00e8s un voyage de pr\u00e8s d\u2019un si\u00e8cle, \u00e0 travers l\u2019Italie, la France et l\u2019Angleterre, en passant par les mains d\u2019au moins cinq \u00e9crivains diff\u00e9rents. Et V\u00e9rone \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 au centre de tout, bien avant que le Barde ne pose la plume sur le papier.<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":9985,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"rank_math_lock_modified_date":false,"footnotes":""},"categories":[283],"tags":[],"class_list":["post-10029","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-magazine-fr"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/veronaguide.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10029"}],"collection":[{"href":"https:\/\/veronaguide.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/veronaguide.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/veronaguide.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/veronaguide.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10029"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/veronaguide.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10029\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10133,"href":"https:\/\/veronaguide.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10029\/revisions\/10133"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/veronaguide.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9985"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/veronaguide.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10029"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/veronaguide.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10029"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/veronaguide.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10029"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}